Skip to the navigation Skip to the content
  • Fachbereich-Literatur-und-Medien_Nordkolleg

©Dariusz Sankowski (Pixabay)

 

L18-2020 - »Skandinavische Übersetzerwerkstatt«

Die skandinavische Übersetzerwerkstatt für Studierende und alle, die gerade ins Berufsleben starten, ermöglicht den Teilnehmenden, sich mit dem Handwerkszeug des literarischen Übersetzens vertraut zu machen und intensiv an eigenen Probeübersetzungen belletristischer Texte zu arbeiten. Ergänzt wird das Seminar durch berufskundliche und berufspraktische Themen sowie eine Einführung in die Arbeitsweisen und Bedingungen des Literaturbetriebs.

Der Schwerpunkt liegt auf der praktischen Arbeit und in diesem Jahr bilden erstmals klassische Texte die Grundlage der Übersetzungsarbeit. Es wird daher nicht »akademisch«, sondern vor allem mit dem Blick auf das Publikum übersetzt. Dazu sind als Gastreferenten Sebastian Guggolz vom Guggolz Verlag sowie Dieter Meier vom Reclam Verlag eingeladen, die die Übersetzungsarbeit begleiten werden und über den neuen »Boom« klassischer Literatur auf dem Buchmarkt berichten können.

Grundlage der Arbeit werden ein Theatertext und ein belletristischer Text sein, um unterschiedliche Vorgehensweisen auszuprobieren.
Die norwegischen Textauszüge können ab Anfang September über das Nordkolleg bezogen werden.
Auch Studierende anderer skandinavischer Sprachen können an der Werkstatt teilnehmen.

Es gibt noch freie Plätze! Hier anmelden!